资讯详情

老外为了玩懂《原神》有多拼?从小学拼音开始学汉语

作者: 网友yn12.cn 2021-05-26 00:00:00

《原神》是一款业界罕见的全球同步运营节奏、跨多个平台的游戏,不仅在国内大火,在全球多个国家都掀起了一阵热潮。zhongli、ganyu、xiao等热门角色的汉语拼音名,曾多次登上外国版微博——推特的热搜榜单,成为海外全民热议话题。

游戏里有共有七国,目前已经推出的璃月,灵感正是来源于有着五千年文化积淀的泱泱华夏。也正因为对《原神》的热爱,不少老外玩家开始对中国传统文化感兴趣起来。比如:魈,让老外接触到傩舞这个中国的非物质文化遗产;胡桃,让老外接触到来自道家的结印文化;钟离,创龙点睛,赋予若陀龙王双眼,也让老外们了解到“画龙点睛”这个典故。

不过,由于其他国家长期的文化输出,不少海外玩家第一次玩到璃月角色还是会有误解。比如不少老外看到胡桃的手印,还会大喊一句“忍者!”

每每这样,都会有国内玩家出征科普,向老外耐心解释其中的文化背景。老外知道误会后,也会感谢国内玩家的科普!

久而久之,老外们也发现了学好中文的重要性——只有学好中文,才能玩好原神。推特上一位名叫“pumpkinpie”(南瓜饼)的玩家,就晒出了自己学习汉语拼音的照片,电脑上还显示着原神的游戏画面。这名老外还配文说:“不,我才没在玩原神,我在认真学习呢!”

放大下图,可以看到左边的教材,难度和我们小学一二年级差不多。更逗的是这个人的学习笔记,上面赫然写着——

“A:你学英语吗?”

“B:不,我学汉语。”

“A:去北京吗?”

“B:对。”

“A:你去邮局寄言吗?”

“B:不去。去银行取钱。”

“A:明天见。”

“B:明天见!”

这感觉真的和“Fine, thank you, and you”有的一拼。更有趣的是,“寄信”这个词错写成了“寄言”,让人哭笑不得。小编比较担心,以后如果这位玩家做类似“我去,我才不去”这类汉语十级听力题可该怎么办,会不会被折磨疯。

其实,像这名《原神》玩家一样用功学汉语的老外玩家真的不在少数。之前有玩家统计了统计并发布了《原神角色谷歌搜索结果量排行榜》,前三名分别是莫娜、钟离、甘雨。但老外们根本不关心莫娜的搜索量是怎么高过钟离的,老外们反而纷纷在给行秋道歉!

因为,绝大部分老外都打不对行秋的拼音名xingqiu,打成xingqui、xinqgiu、xinqui、Xinque等乱七八糟的名字的比比皆是。正因为老外们不会汉语拼音,才导致了行秋的排名不高!老外们都在自责不会汉语拼音!

不仅老外想要学中文,上次原神和KFC联动时,不少海外玩家都馋哭了,纷纷表示想要来中国。

或许不久的将来,会有越来越多海外玩家会因为优秀的国产游戏,学习汉语、爱上中国文化!

相关阅读

精彩推荐